Wednesday, March 30, 2011

Kim...su ha moo!

For the past few days I have been mumbling myself with the Secret Garden tongue twister. Heck! It's quite fun if you can memorize it from the start till the end! The tongue twister goes something like this..


kim su-han-mu guh-bu-ki-wa du-ru-mi sam-chun-kab-ja-dong-bang-sak chi-chi-ka-po sa-li-sa-li saen-ta wuh-li-wuh-li sae-bu-li-kang mu-du-sael-la gu-ruum-ee huh-li-kae-een dam-byuh-lak suh-sang-won go-yang-ee ba-duk-ee-nun dol-dol-ee


which translates to

Kim Soo-han-moo : it’s Hanja literally means surname ‘Kim’, ‘Age-is-Infinite’.
Keo-bu-gi-wa du-ru-mi: the tortoise and the crane (bird, not machine), 2 of the traditional 10 symbols of longevity.
Sam-cheon-gab-ja Dong Bang Sak: long time ago, there lived a guy called Dong Bang Sak in China. He lived for sam-cheon-gab-ja = 3000 x 60 = 180000 years.
Chi-chi-ga-po: name of somebody who lived a long life somewhere in Africa *lol*
Sarisarisaenta, Woriwori, Saepeurika: names of legendary people who lived a long life *rofl*
Moo-doo-sael-la : konglish for Methuselah, who lived for 969 years, according to the Bible’s Genesis 5:27
gu-reum-yi: ‘clouds’, ‘cos they symbolise a never-ending existence; in a way, lives longer than Methuselah ^^; thus it’s better to be a cloud than Methuselah
heo-ri-kae-in: konglish for ‘hurricane’, shows the meaninglessness of clouds’ existence if they can be blown away by hurricanes, thus it’s better to be a hurricane than a cloud.
dam-byo-rak: ‘wall’, showing the meaninglessness of a hurricane if you stay intact despite being blown, thus it’s better to be a wall than a hurricane.
seo-saeng-won-ae: ‘mouse’. Drills holes in wall, causing weakened wall to collapse in a hurricane, thus… it’s better to be a mouse than a wall.
go-yang-yi: ‘cat’. (You get the drift)
ba-duk-yi-neun: ‘dog’
Doldolri : doggie’s name..

So when you see I'm all by myself talking, I'm actually mumbling this tongue twister :D

No comments: